dreamamerica:

paradise-circus:

handmade:

1. Разделите волосы по диагонали на 3 части, как видно на фото. Две крайние части положите перед плечами.

2. Сделайте французскую косичку "наоборот", завяжите резинкой.

3. Аккуратно и медленно распускайте косичку.

4. Теперь заправьте хвост, как указано на фото и закрепите невидимками.

5. После того, как вы закололи хвостик невидимками, ваша косичка должна выглядить как на 5 фото.

6. Теперь возьмите крайнюю часть, выпрямите ее в сторону и расчешите.

7. Закрутите прядь, проведите сзади к другому уху и закрепите прядь невидимками за ухом.

8-9. Повторите процесс с другой стороны.

10. Закрепите невидимками то, что считаете нужным ( торчащие волосы, к примеру). Закрепите лаком и ваша прическа готова!

 

 

 

Иосиф Бродский.
 

misscherry:

iwantyou:

four:

summerforever:

stonehenge:

resiste:

nobody-perfect:

20 лучших книг о любви всех времен.

 

1. Эмили Бронте «Грозовой перевал» (1847)

«Грозовой Перевал» Эмили Бронте — не просто золотая классика мировой литературы, но роман, перевернувший в свое время представления о романтической прозе. Проходят годы и десятилетия, но история роковой страсти Хитклифа, приемного сына владельца поместья «Грозовой перевал», к дочери хозяина Кэтрин не поддается ходу времени. «Грозовым Перевалом» зачитывалось уже много поколений женщин — продолжают зачитываться и сейчас. Эта книга не стареет, как не стареет истинная любовь...

2. Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (1813)

Гордость женщины, практически нищей и совершенно свободной — в своей бедности, в своей иронии, в силе своего характера... Есть ли нечто равное такой гордости?.. Предубеждение женщины, почти не способной уже, по привычке отвечать ударом на удар, поверить в искренность мужского чувства и перестать об этом думать. Это — «Гордость и предубеждение» Джейн Остен. Книга, без которой сейчас не существовало бы, наверное, ни «психологического» романа, ни «феминистской» литературы, ни — попросту — «элитной» прозы как таковой!

3. Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта» (1597)

Ромео и Джульетта — трагедия в 5 действиях Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов — Монтекки и Капулетти.

4. Шарлотта Бронте «Джейн Эйр» (1847)

Джейн Эйр, скромная, но гордая и независимая девушка-сирота, устраивается гувернанткой в поместье мистера Рочестера. Полюбив друг друга, Джейн и Рочестер собираются пожениться. Став невестой любимого человека и испытав небывалое счастье, Джейн сохраняет самообладание и независимость. Она продолжает давать уроки его дочери и отвергает роскошные подарки жениха. Но в день свадьбы открывается страшная тайна, которая может навсегда разрушить мечты влюбленных и полностью изменяет все в их жизни.

5. Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» (1936)

Роман американской писательницы Маргарет Митчелл (1900–1949) «Унесенные ветром» (1936) – увлекательное по сюжету, остросоциальное произведение, основной проблемой которого является судьба человеческих ценностей в мире купли-продажи. Действие книги происходит в один из наиболее сложных периодов в истории США и охватывает годы Гражданской войны (1861–1865) и последующей за ней Реконструкции.

   

6. Майкл Ондатже «Английский пациент» (1992)

В романе Майкла Ондатже тонко и поэтично изображено сплетение четырех исковерканных судеб на заброшенной итальянской вилле в конце Второй мировой войны. А в центре этого пересечения – «английский пациент», безымянный, обгоревший до неузнаваемости человек – загадка и вызов для тех, кто проходит рядом. По роману «Английский пациент» снят знаменитый кинофильм, в 1997 году награжденный премией «Оскар» в девяти номинациях.

7. Дафна Дю Мурье «Ребекка» (1938)

Молодая женщина, служащая компаньонкой у богатой американки, отправляется с ней на Лазурный Берег и случайно знакомится с британским аристократом по имени Максимилиан де, владельцем удивительно красивого поместья Мандерли. После непродолжительного ухаживания она соглашается выйти за него замуж и вместе вернуться в Мандерли. Почти сразу новобрачная понимает, как трудно будет ей изгладить из памяти мужа образ его бывшей жены, Ребекки. Та погибла около года назад, плавая на яхте.

8. Борис Пастернак «Доктор Живаго» (1957)

Действие романа происходит в то тяжелое время, когда на долю России разом выпали все испытания: Первая мировая и Гражданская войны, отречение царя, революция. Роман Бориса Пастернака - о судьбе его поколения, ставшего свидетелем, участником и жертвой этого безумия. Это рассказ о молодых людях, которые входили в двадцатое столетие с надеждами на грандиозные перемены, которые принесут всем счастье, и о том, как их надежды рухнули. Это рассказ о нравственном опыте и глубокие размышления о судьбе страны. «По наполнению, по ясности, по поглощению любимой работой жизнь последних лет почти сплошной праздник души для меня.

9. Дэвид Лоурэнс «Любовник леди Чаттерлей» (1928)

Роман Дэвида Лоуренса, впервые опубликованный в 1928 году. Публикация романа вызвала большой скандал, связанный с многочисленными откровенными описаниями сцен сексуального характера и был одно время запрещён в разных странах. Роман был многократно экранизирован. Автор создал три варианта романа и последний из них признал окончательным. Роман описывает классический любовный треугольник: молодая красивая жена, муж-инвалид и угрюмый, даже несколько злобный лесник, приглядывающий за поместьем. Кроме того, роман также затрагивает социальные (муж, леди и лесник происходят из различных сословий) и сексуальные аспекты (подробные описания пробуждения сексуального влечения к леснику у Констанции и их любовных сцен).

10. Томас Харди «Вдали от обезумевшей толпы» (1874)

Унаследовав от дядюшки богатую ферму, юная Батшеба Эвердин энергично берется за дело, набрав себе рабочих. Берет она и разорившегося фермера Габриэля Оука — человека опытного и честного. Габриэль в свое время просил её руки, но потерпел неудачу. Теперь ей предлагает руку и сердце сосед, зажиточный фермер Уильям Болдвуд, но своенравная Батшеба пока не соглашается стать женой, попросив себе время на раздумья. Встреча с самовлюбленным красавцем сержантом Фрэнком Троем становится роковой для Батшебы.

   

11. Алан Джей Лернер «Моя прекрасная леди» (1956)

Роман повествует о бедной девушке Элизе Дулитл - невежде и замарашке, из которой профессор Хиггинс, поспорив с друзьями, решает сделать "прекрасную леди" - олицетворение стиля и вежливости. И это ему удается! И, конечно же, сам Хиггинс по уши влюбляется в плод своих усилий.

12. Сесил Скотт Форестер «Африканская королева» (1935)

Роман о путешествии катера «Африканская королева» по рекам колониальной Африки в 1-ю Мировую войну..

13. Френсис Скотт Фицджеральд «Великий Гэтсби» (1925)

Действие романа происходит в Нью-Йорке, на Лонг-Айленде, в двадцатые годы XX века: вслед за хаосом Первой мировой американское общество вступило в беспрецедентную полосу процветания: в «ревущие 20-е» экономика США стремительно развивалась. В то же время «сухой закон» сделал многих бутлегеров миллионерами и дал значительный толчок развитию организованной преступности. Восхищаясь богатыми и их очарованием, Фицджеральд в то же время порицает неограниченный материализм и отсутствие морали Америки того времени.

14. Джейн Остин «Чувство и чувствительность» (1811)

В центре романа - судьба сестер Дешвуд. Марианна, воплощение чувствительности, страстно влюбляется в обаятельного, но легкомысленного господина, а ее рассудительная сестра Элинор избирает объектом своей привязанности вполне надежного молодого человека. Что же является залогом счастья - чувствительность или чувство? Ответить на этот вопрос можно, прочитав роман Джейн Остин.

15. Артур Лорентс «Какими мы были» (1972)

Юная радикалка Кэти мечтает стать писательницей. Но день и ночь она озабочена несправедливостью этого мира. Кэти все время отдает митингам и демонстрациям, что вывзывает горячую поддержку одних ее друзей, и постоянные насмешки со стороны других. Но совершенно неожиданно для себе оригиналка Кэти понимает, что влюблена в первого красавца школы Хаббла. Она некрасива и чувствует себя несчастной. Но через годы, в 1945-ом, они встречаются и между ними вспыхивает любовь. Более непохожих людей представить себе невозможно. Расставание неизбежно. Но пока они вместе, их счастье бесконечно.

   

16. Лев Толстой «Война и мир» (1865)

Беззаботная жизнь представителей элиты общества начала 19 века: роскошь, балы, торжественные приемы, в почете традиции «высококультурной» Франции. Но все это заканчивается с началом войны. То, чем раньше восхищались русские дворяне, стало порицаться. Русские крестьяне идут на войну в качестве пушечного мяса, чтобы обеспечить праздную и беззаботную жизнь дворянству. Лев Толстой расскажет и о непростых отношениях между главными героями романа: Андрея Болконского и Натальи Ростовой…

17. Дафна Дю Морье «Французский залив» (1942)

В романе "Французский залив" красавица Дона Сент-Коламб на пороге тридцатилетия отчетливо осознает пустоту и никчемность великосветской жизни и, подчиняясь порыву, уезжает из Лондона в уединенный замок Наврон на побережье Корнуолла. Там она встречает неуловимого предводителя пиратов, которого все зовут просто Французом, а вместе с ним – и свою любовь, и свое, пусть недолгое, счастье.

18. Джейн Остин «Убеждение/Доводы рассудка» (1818)

Семья Эллиот, погрязнув в долгах, вынуждена сдать в аренду своё родовое поместье. Съёмщиком становится семья адмирала Крофта. Энн, не желающая отправляться с семьёй в Бат, на несколько месяцев уезжает к Мэри, своей младшей сестре, живущей всего в нескольких милях. В это время к адмиралу приезжает свояк, капитан Фредерик Уэнтуорт, в которого Энн была влюблена в юности, и ему же отказала в женитьбе, послушав «доводы рассудка». Прошло восемь лет, у Фредерика Уэнтуорта появляются деньги и связи, и он становится завидной и выгодной партией. Все ожидают скорого сватовства Фредерика к одной из кузин Энн — Луизе. Но он вновь отдаёт своё предпочтение Энн.

19. Кингсли Эмис «Ищи себе пару» (1960)

Скучающий на небольшой должности в библиотеке Джон Льюис и в семье «скучает». Даёт себя знать однообразие семейной жизни и воздержание. Так бы и пустился во все тяжкие, а тут ещё и должность «пожирнее» маячит, а супруга легкомысленно советует очаровать жену председателя библиотечного совета.

20. Джордж Элиот «Даниэль Дэронда» (1876)

Дэниэл Деронда — приемный сын сэра Хьюга Маллинджера — спасает от самоубийства приехавшую в Англию еврейскую девушку. Между молодыми людьми завязывается дружба. Дэниэл пытается помочь Мире разыскать ее родных. Деронда тайно влюблен в Гвендолен и неожиданно узнает о ее предстоящем замужестве.

(via sentyabrskaya-)

 

 

 

 

 

 

 

Любимые книги известных людей

penis:

karamazova:

stayinalive:

 

 

 

 

 

naiv-super:

Найден старейший книжный магазин в мире

Старейший книжный магазин мира постоянно работает в столице Португалии с 1732 года и называется "Livraria Bertrane". Теперь это официально признано составителями Книги рекордов Гиннесса. Достижение торгового заведения, расположенного в историческом центре города, районе Байша, подтверждено многочисленными документами и свидетельствами.

Для португальцев новость не стала неожиданностью. Старейшее издательство и книготорговая сеть не зря снабжало страну печатной продукцией почти три века. Для образованного жителя самой западной страны Европы слово "Bertrane" звучит как синоним слова "книга". Судя по всему, не собирается рекордсмен останавливаться и впредь. В начале ХХI столетия книготорговцам пришлось туго, но они выжили и расширились, хотя для этого несколько лет пришлось быть частью иностранного проекта.

"Bertrane", впрочем, никогда не был чисто португальским, что следует и из его французского названия. Когда знаменитая ныне фирма открыла в Лиссабоне первый книжный магазин, ее владельцем стал Пьер Форе. Уроженец городка Моннестье-де-Бриансон, расположенного в предгорьях французских Альп, переехал в Португалию в надежде разбогатеть. И не ошибся. Выдав дочь за соотечественника Пьера Бертрана, он объединил с ним капитал и в 1732 году основал книготорговую лавку.

Поначалу дела шли с переменным успехом. Торговля процветала, но в 1755 году Лиссабон потрясло страшное землетрясение, полностью разрушившее город и стоившее жизни сотне тысяч его обитателей. К тому времени Форе уже скончался, и полноправным владельцем был его зять. После того, как природный катаклизм сравнял книжный магазин с землей, Пьер было посчитал дело конченым. Но его брат, Жан-Жозеф Бертран так не считал. Его трудами лавка вновь быстро возродилась, хотя несколько лет, пока не восстановили старое здание, она была вынуждена работать на другой улице.

К концу ХIХ века "Bertrane" превратился в престижный литературный салон, который с удовольствием посещали такие крупнейшие литераторы "поколения семидесятников", как Эса де Кейрош и Антеру де Кентал. Сумел магазин пережить и век ХХ. Падение монархии в 1910 году стало для издателей эпохальным событием, а вот две мировые войны мало затронули Португалию. В ходе первой она направила на поля сражений сравнительно небольшой экспедиционный корпус, а во второй и вовсе объявила нейтралитет, поддерживая хорошие отношения с теми, кто одерживал верх: сначала с Гитлером, а потом с США.

В годы войны и в последующие десятилетия "Bertrane" динамично развивался, а его завсегдатаями были такие ведущие литераторы, как Фернанду Намора, Кардозу Пиреш, Акилину Рибейру. Последний так часто и подолгу просиживал в уголке одного из залов, что это место получило его имя и с тех пор остается незанятым.

Для заведения, торгующего книгами, куда серьезней было то, что почти полвека Португалия находилась под властью диктатуры Салазара-Каэтану. Как вспоминают старые сотрудники "Бертрана", это не раз приводило к столкновениям с цензурой. Не все издания дозволялось выписывать даже из франкистской Испании, а книги из СССР и других соцстран и вовсе были под строжайшим запретом. Некоторые издания приходилось прятать на складах, продавая из-под полы только хорошо проверенным людям, а некоторые посылки арестовывала политическая охранка режима ПИДЕ.

Самый трудный этап, однако, начался после того, как в апреле 1974 года демократическая революция свергла диктаторский режим. "К середине 1990-х в "Bertrane" работали меньше 120 человек, а количество магазинов сократилось до полудюжины", - рассказал администратор Жозе Матозу. Над старейшей фирмой нависла угроза банкротства. Оказавшись перед лицом жестокого кризиса, акционеры увеличили уставной капитал, взяли солидный кредит в банке и занялись реструктуризацией. Удачным ходом было создание книжных магазинов в начавших расти повсюду крупных торговых центрах. "Мы открывались каждый год, - говорит Жозе Матозу. - Обычно, в торговых центрах, что соответствовало новым тенденциям в покупательских предпочтениях. И вскоре стали получать предложения от отечественных и иностранных предпринимателей, желавших нас купить".

После долгих раздумий акционеры остановили выбор на крупной немецкой группе "Бертельсманн". В составе этого гигантского печатного агломерата издательство и торговая сеть "Бертран" работали с 2006 по 2010 год. Сейчас старейшая книготорговая фирма входит в крупнейшее португальское издательство "Порту эдитора", но сохраняет свое историческое название. Сеть, помимо заведения-рекордсмена в лиссабонском районе Байша, имеет в Португалии больше полусотни магазинов. Ежегодно они продают почти четыре миллиона книг.

 

perpetualwind:

undestructable:

 

Я умру в одиночестве.
А что если я никого не найду?

 

Я безнадежный, неловкий и нуждаюсь в любви.
Я Чендлер, я шучу, когда мне неловно.

 

Да брось ты, я говору столько тупых вещей до 9 утра, сколько большинство не скажут за весь день.
Я не знаю, что хочу сделать со своей жизнью

 

Ты дверь. Что ты можешь знать? Ты только годишься для "тук-тук шуток"
Я не очень хороший советчик. Могу я заинтересовать тебя в саркастическом высказывании?

 

 

Небольшая история.

 

Хотите расскажу историю? Хотя, какая разница, хотите вы того или нет, я же всё равно её напишу, вопрос в том, прочтет ли её кто-нибудь. 
Жили были две девочки. Одна из Астрахани, а другая из Петербурга. Встретились на первом курсе, очень быстро подружились и души друг в друге не чаяли. Посиделки до поздна, кино, кафе, поездки за город, разговоры на кухне обо всем на свете. Хорошо звучит, да? Но... куда же без но. 
Маленькое предательство, крохотная подстава и легчайший удар поддых. Дело, конечно, в мальчике. Не ахти каком, надо сказать, просто крайне неожиданно все вышло. И не получилось у девочки из Петербурга простить свою подружку. Не смогла она врать, что скучает, стала избегать сначала встреч, потом разговоров, потом даже взглядов.
А теперь (спустя ровно год) ей напомнили о письме на день рождения, в котором она распиналась о своей любви и дружбе, но "всё меняется!". И с одной стороны - тоска, приятные воспоминания и 12 часов ночи, а с другой - подорванное однажды доверие и раненая гордость.
Самое забавное -  я никогда не пыталась узнать, что чувствует Даша. Чувствовала только свою обиду, презрение, скуку при единичной случайной попытке что-то восстановить. А каково пришлось Даше... просто ни разу не задумывалась. Хочется верить, что всё прошло безболезненно. 
Кроме того, мне стыдно за то, что в этом году, когда ей было трудно, я не была рядом.
Как сложно жить.
Морали у истории нет, да она и не закончена. 

Easy A

"Что же случилось с рыцарями? Неужели они существуют только в фильмах 80-х? Я хочу, чтобы Джон Кьюсак стоял с магнитофоном у меня под окном, я хочу прокатиться на газонокосилке с Патриком Демпси, я хочу, чтобы Джейк из «16 свечек» ждал меня у выхода из церкви, я хочу, чтобы Джадд Нельсон поднял кулак, осознав, что получил меня. Я хочу, чтоб хотя бы раз моя жизнь была похожа на фильм 80-х, желательно с музыкальными вставками. Просто так. Без причины."

"— Олив, милая, к тебе какой-то молодой человек! Он говорит мне что-то насчёт твоей руки и своего сердца!

— Ооо! Какой счастливый день, мама! А я думала, придётся потратить приданое на алкоголь  и наркоту, чтоб скрасить горькое одиночество! У нас в гостях джентльмен, ураааааа!"

 

Итак, сочетание отличного каста, незамысловатого сюжета и приятного юмора = хороший вечер в своё удовольствие. Советую, барышни)

union-jack:

juce:

zhen-shen:

shatka:

libralibragirl:

orangegirl:

15 ошибок,

которые чаще всего допускают в английском языке бывшие ученики советских школ и институтов.

1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any. Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?»Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any.

  • «У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?»

 

2. Никогда не употребляйте if («если») с глаголом будущего времени. Начинать фразу с «If you will…» неправильно.

  • «Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».

 

3. Старайтесь не путать полдень и полночь. Все знают, что AM означает «до полудня» (Ante Meridiem), PM — «после полудня» (Post Meridiem). Номногие путаются в обозначении полудня и полуночи. Так вот 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи — 12 AM.

  • «Обычно мой начальник превращается в оборотня в 12 часов ночи».

 

4. Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет») во множественном числе.

Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но все равно время от времени так говорят.

 

  • «Вам не нужны мои советы?»

 

 

 

 

5. Запомните, как правильно попросить кого-либо позвонить вам с помощью телефона.

Никогда не говорите «call me by the phone», как делают многие. Правильнее говорить «call me on the phone» или «phone me».

 

  • «Позвоните мне, девочки, когда подрастете».

 

 

6. Постарайтесь научиться вовремя употреблять глаголы do и make. Помимо прочего глагол do часто употребляют для описания неопределенных действий, а глагол make — когда речь идет о конкретном действии.

"— Что будем делать? (неопределенное действие.)

— Давай забьем косяк. (конкретное предложение.)"

7. Используйте слово pretty как наречие. В разговорном языке слово pretty часто используется как наречие в значении «довольно/достаточно». Таким образом, адресованное вам pretty smart означает, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».

    «Ты довольно умная, но незабываемо уродливая, Татьяна».

 

8. Никогда не говорите reason because .

Reason because — любимая ошибка старшеклассников и абитуриентов. Правильно говорить reason why.

 

  • «Я убиваю тебя, чертов русский эмигрант Андрей, потому что меня задолбало слушать, как ты повторяешь reason because.

 

 

 

9. Не обозначайте обед словом dinner. Вопреки всему, что рассказывали советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед лучше сказать lunch.

«Ты съел свою жену на ужин?» — «Нет, пришлось съесть ее на обед: я бы не выдержал ее болтовню так долго».

 

10. Запомните правильный перевод выражения too bad .

Вопреки расхожему мнению, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».

 

«Я не хочу убивать дедушку». — «Очень жаль, сынок, но тебе придется это сделать!»

 

 

 

11. Не стесняйтесь переспрашивать: come again? Если продавец в магазине спрашивает у вас «come again?», не следует понимать это как вопрос «опять пришли?». Скорее всего он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить.

"— Берешь ли ты, Платон Вагин, в жены Алису Тролле?

— Чего-чего?"

 

12. Не бойтесь говорить друзьям get out of here!

Вопреки мнению переводчиков комедийных сериалов, фамильярное выражение «get outta here» не всегда означает «пошел вон». Часто это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».

  • «Не может быть!»

 

 

13. Запомните правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with». Если дома вас встречает сын с пистолетом в руке и с фразой «I have nothing to do with this», это вовсе не означает, что он не знает, как пользоваться пистолетом. Это выражение следует понимать как «я не имею к этому никакого отношения».

  • «Я не имею к этому никакого отношения».

14. Старайтесь не употреблять sorry вместо excuse me.

Правило простое: excuse me нужно говорить до того, как сделал гадость.

 

  • Онегин, собираясь убить Ленского: «Прошу прощения».

 

 

 

 

15. Старайтесь не употреблять excuse me вместо sorry .

Правило даже проще предыдущего: нужно, не размышляя о деликатности и манерах, сделать гадость и только потом произнести то из двух извинений, которое короче (sorry).

  • Онегин, убив Ленского: «Извини».

     

    (с) Esquire

via nutellka

 

 

 

 

 

 

dead-disco:

the road so far

travel playlist

 

 

 

 

 

P.S. буду признательна за ваши travel songs, если не сложно, конечно :з

 

love-yan:

rockstar101:

nancychipmunk:

Знаете, я, наверное, не имею право это делать. Но это не реклама, а скорее призыв о помощи.
Ведь вы понимаете, что в России много деток, которые болеют не просто простудой или ветрянкой, а вещами более серьезными. Пять минут назад я посмотрела выпуск программы «Время» на Первом, и там был материал о помощи таким малышам.
Русский фонд (http://rusfond.ru/). Многие из нас тут несовершеннолетние, но ведь и мы неравнодушны к той боли, которую испытывают маленькие дети. 75 рублей – это мало для нас, но так много для НИХ. И у меня мурашки по коже от слов телеведущей: «За три минуты после выхода первого ролика, в котором отец просил собрать деньги для своего сына, пострадавшего в аварии, было собрано больше ДВУХ МИЛЛИОНОВ рублей». За три минуты. ТРИ! Понимаете? Не так всё плохо в России, если разные люди со всех концов страны помогают тем, кого они даже не знают. Просто от чистого сердца. И меня это до самого сердца трогает. Мне не жалко тех 75и рублей, которые я отправила на номер акции. Лучше я завтра не куплю себе плитку шоколада, но эти копейки станут для кого-то маленьким шагом к спасению.
Я не о чем вас не прошу. Просто зайдите на сайт и почитайте, что там пишут родители, чьих детей удалось спасти, и те, кто все еще ждут помощи.

И… реблог, пожалуйста. Вашему блогу это не повредит.

 

 

 

naiv-super:

 

70 лучших мелодрам

love-yan:

railroad:

impasse:dancinginthemoonlight:marilynmanson: awakehomie-second: sweetgame: seviyorum:

1. Три метра над небом
2. Сумерки
3. Дневник памяти
4. Титаник
5. PS я люблю тебя
6. Гордость и предубеждение
7. Кит

8. Прости за любовь
9. Унесенные ветром
10. Дневники вампира
11. Сладкий ноябрь
12. Жестокие игры
13. Влюбись в меня если осмелишься
14. Ромео и Джульетта
15. Грязные танцы
16. Дом у озера
17. Привидение
18. Шаг вперед 
19. Влюбись в меня, если осмелишься
20. Поющие в терновнике
21. Если только
22. Новолуние.Сага.Сумерки
23. Реальная любовь
24. Перл Харбор
25. Куда приводят мечты

26. Семьянин
27. Дорогой Джон
28. Город ангелов
29. Мулен Руж
30. Москва слезам не верит
31. Знакомьтесь, Джо Блек
32. Прости за любовь

33. Одержимость
34. Помни меня
35. Между небом и землей
36. Вам и не снилось
37. Осень в Нью Йорке
38. Амели
39. Джейн Эйр

40. Скарлетт
41. Достучаться до небес
42. Голубая лагуна
43. Семь жизней
44. Мосты округа Мэдисон
45. Служебный роман
46. Честная куртизанка
47. Ты у меня одна
48. Интуиция
49. Тристан и Изольда
50. Вечное сияние чистого разума
51. Больше чем любовь
52. Костяника. Время лета
53. Грозовой перевал
54. Иллюзионист
55. Легенды осени

56. Куда приводят мечты
57. Дневник Бриджит Джонс

58. Близость
59. Париж, я тебя люблю
60. Любовник
61. Это все она
62. Вдох-выдох
63. История о нас
64. Послание в бутылке
65. Просто вместе
66. Куклы (Такеши Китано)
67. Предчувствие
68. Дикие лошади
69. Влюблённый Шекспир
70. Далеко-далеко